Définition de « Virer »
Le mot « virer » en français a plusieurs significations selon le contexte :
1. « Changer de direction » : en termes de mouvement, comme dans le cas d’un véhicule ou d’une trajectoire.
2. « Transférer » : utilisé dans un contexte financier pour désigner le transfert d’argent d’un compte à un autre.
3. « Licencier » : dans un registre informel, cela signifie renvoyer quelqu’un de son poste de travail, similaire à « sack » en anglais.
Contexte d’utilisation
– « Changer de direction » : Utilisé dans des contextes à la fois informels et techniques, souvent lié à la navigation ou à la conduite.
– « Transférer » : Principalement formel, lié aux transactions financières ou bancaires.
– « Licencier » : Familier, utilisé dans un contexte professionnel ou de conversation informelle pour parler de renvoi.
Synonymes directs de « Virer »
Pour « changer de direction »
- Obliquer
- Dévier
- Pivoter
- S’écarter
Pour « transférer »
- Transférer
- Déplacer (financier)
Pour « licencier »
- Licencier
- Renvoyer
- Congédier
- Mettre à pied
Nuances de sens
– « Obliquer » et « dévier » impliquent un léger changement de direction.
– « Pivoter » suggère un mouvement rotatif.
– « Licencier » est plus formel que « renvoyer ».
– « Congédier » peut être utilisé dans des contextes plus respectueux que « virer ».
Antonymes de « Virer »
– Pour « changer de direction » : Rester droit, Maintenir le cap
– Pour « transférer » : Stabiliser
– Pour « licencier » : Embaucher, Retenir
Dérivés
– « Virement » (nom) : Action de transférer de l’argent.
– « Virage » (nom) : Un changement de direction sur une route.
– « Virage » (nom) : Changement de direction.
Collocations de « Virer »
– Virer à droite/gauche (changer de direction)
– Virer de l’argent (transférer)
– Virer quelqu’un (licencier)
Synonymes régionaux
Aucun des résultats n’indique des variations régionales spécifiques, mais les termes peuvent varier selon le contexte professionnel (par exemple, « licencier » pourrait être préféré dans un cadre plus formel).
Usages figurés
– « Virer au vinaigre » : Une situation qui dégénère.
Implications émotionnelles
– « Virer », lorsqu’il désigne le licenciement de quelqu’un, peut avoir une connotation négative et stressante.
Fréquence d’utilisation
Le mot « virer » est fréquemment utilisé dans la langue française contemporaine avec une prévalence notable dans les conversations de tous les jours et les documents financiers.
Exemples d’utilisation des synonymes de « Virer »
– * »Il a dû obliquer rapidement pour éviter l’accident. »*
– * »La banque a transféré les fonds sur son compte en peu de temps. »*
– * »L’entreprise a décidé de licencier plusieurs employés en raison de la crise économique. »*
Erreurs courantes
Évitez de confondre « virer » dans le sens de transfert bancaire avec son sens figuré de « licencier », surtout dans des discussions financières formelles.
Variantes stylistiques
– « Obliquer » et « pivoter » conviennent dans des contextes techniques.
– « Licencier » dans des contextes professionnels formels.
– « Renvoyer » dans des contextes informels.