Définition de « C’est noté »
« C’est noté » est une expression utilisée pour indiquer que l’on a pris en compte une information, souvent écrit ou oralement, et que l’on s’en souviendra ou qu’on y prêtera attention.
Contexte d’utilisation
L’expression « c’est noté » est la plupart du temps utilisée dans des contextes informels comme professionnels pour signaler que l’on a pris note d’une instruction, d’une remarque ou d’un rendez-vous.
Synonymes directs de « C’est noté »
- Compris
- D’accord
- Entendu
- Accordé
- Enregistré
Nuances de sens
– « Compris » : implique non seulement que l’information est notée, mais également comprise.
– « Entendu » : met l’accent sur le fait que l’information a été clairement reçue et acceptée.
Antonymes de « C’est noté »
- Ignoré
- Négligé
- Oublié
Collocations de « C’est noté »
- C’est noté pour demain
- C’est noté dans l’agenda
- C’est bien noté
Synonymes régionaux
Dans certaines régions, on peut aussi entendre des expressions comme « c’est pris en compte » pour exprimer une idée similaire.
Usages figurés
L’expression peut être utilisée de manière figurée pour indiquer que quelque chose a été mentalement enregistré, même si ce n’est pas littéralement écrit ou noté.
Implications émotionnelles
Le ton de « c’est noté » est généralement neutre, mais selon le contexte et le ton employé, cela peut aussi impliciter une pointe d’agacement si l’information a été répétée.
Fréquence d’utilisation
L’expression « c’est noté » est fréquemment utilisée en français contemporain, tant dans la vie quotidienne que dans les échanges professionnels.
Exemples d’utilisation des synonymes de « C’est noté »
- « Peux-tu être là à 14h ? – Compris. »
- « Mets ça sur la liste des priorités, d’accord? »
Erreurs courantes
Évitez d’utiliser « c’est noté » lorsque vous n’êtes pas vraiment d’accord ou que vous n’avez pas l’intention de suivre les instructions données, car cela peut mener à des malentendus.
Variantes stylistiques
- Utilisez « entendu » dans un cadre plus formel.
- En milieu professionnel, « c’est enregistré » peut être plus approprié.