Définition de « Bouche à oreille »
Le bouche à oreille désigne la transmission d’une information ou d’un message par la voie orale, de manière informelle et souvent personnelle, d’une personne à une autre. Cette expression met en avant la nature interpersonnelle et souvent rapide de la diffusion de l’information.
Contexte d’utilisation
Utilisé en général pour décrire la façon dont les informations, les nouvelles ou les recommandations se propagent dans les contextes sociaux et commerciaux. On le retrouve fréquemment dans des conversations informelles ainsi que dans le domaine du marketing pour décrire une stratégie de proposition de produits ou services.
Synonymes directs de « Bouche à oreille »
- Rumeur publique
- Téléphone arabe
- Télégueule
- Propagation orale
Nuances de sens
- « Rumeur publique » : Présente une connotation de diffusion large, mais peut sous-entendre des informations non confirmées ou spéculatives.
– « Téléphone arabe » : Évoque une idée de distorsion de l’information au cours de sa transmission.
– « Télégueule » : Utilisé de manière plus familière, souvent pour indiquer une transmission rapide et pas toujours maîtrisée.
Antonymes de « Bouche à oreille »
- Annonce officielle
- Publication
- Diffusion par médias
Dérivés
- Bouche-à-oreille (adjectif) – utilisé pour décrire un type de communication (par exemple, marketing bouche-à-oreille).
Collocations de « Bouche à oreille »
- Propager de bouche à oreille
- Information de bouche à oreille
- Marketing par le bouche à oreille
Synonymes régionaux
Aucune variante régionale spécifique n’est clairement identifiée dans les ressources fournies.
Usages figurés
L’expression est essentiellement utilisée de manière littérale pour désigner la transmission orale d’informations.
Implications émotionnelles
La propagation par le bouche à oreille peut être perçue positivement lorsqu’il s’agit de recommandations et d’éloges, mais négativement dans le cas de rumeurs non vérifiées.
Fréquence d’utilisation
Fréquemment employée dans le langage courant, aussi bien dans la conversation quotidienne que dans les secteurs du marketing et des affaires.
Exemples d’utilisation des synonymes de « Bouche à oreille »
- « Les détails du concert se sont répandus par le bouche à oreille, et bientôt tout le monde en parlait. » - Exprimant une propagation positive et énergique.
- « Cette rumeur, bien que diffusée de manière anodine, a pris des proportions largement exagérées par le téléphone arabe. » – Illustrant la distorsion potentielle de l’information.
Erreurs courantes
Attention aux contextes de l’expression « téléphone arabe », dont l’usage peut être perçu comme stéréotypé et inapproprié dans certains contextes.
Variantes stylistiques
- Utilisez « propagation orale » dans un contexte formel ou académique.
- « Télégueule » est à éviter dans les écrits sérieux ou dans un contexte professionnel.