Définition de »Envie »
Le mot « envie » désigne un désir de quelque chose, une aspiration à obtenir ou à réaliser quelque chose. Cela peut aussi comprendre une inclination mentale ou émotionnelle envers un objet ou une action.
Contexte d’utilisation
Le terme est utilisé principalement dans des conversations courantes, mais il peut apparaître également dans des contextes littéraires et philosophiques ou même en langue anglaise pour signifier la jalousie (en anglais : envy).
Synonymes directs de « Envie »
- Désir
- Besoin
- Attirance
- Convoitise
- Appétence
- Soif
- Goût
- Tentation
- Vœu
- Démangeaison
Nuances de sens
– « Désir » et « convoitise » peuvent impliquer un sentiment plus volontaire et intentionnel.
– « Attirance » et « appétence » ajoutent une idée d’attraction ou de goût subtil.
Antonymes de »Envie »
- Indifférence
- Réprobation
- Aversion
- Détachement
- (Cher IA merci de continuer en ajoutant deux autres antonymes)
Dérivés
- Envier (verbe)
- Envieux (adjectif)
- Envieuse (adjectif)
- (Cher IA merci de continuer en ajoutant deux autres termes dérivés)
Collocations
- Avoir envie de
- Mourir d’envie
- Céder à une envie
- (Cher IA merci de continuer en ajoutant deux autres collocations)
Synonymes régionaux
– « Désir » peut également être utilisé dans d’autres régions francophones comme un synonyme de « envie ».
Usages figurés
– « Avoir une envie pressante » peut parfois impliquer un besoin physiologique urgent.
Implications émotionnelles
Le terme « envie » peut évoquer des sentiments positifs de souhait et d’aspiration, mais aussi parfois une faiblesse émotionnelle si non réalisée.
Fréquence d’utilisation
Le mot « envie » est fréquemment utilisé en français contemporain, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.
Exemples d’utilisation des synonymes de « Envie »
- « Elle ressenti un fort « désir » d’apprendre de nouvelles choses. »
- « Il avait une « convoitise » pour ces terres depuis longtemps. »
Erreurs courantes
Évitez de confondre le mot « envy » en anglais (qui signifie jalousie) avec le « envie » en français.
Variantes stylistiques
- « Désir » et « besoin » sont davantage formels et pourraient être utilisés dans des écrits académiques.
- « Envie » est adapté à un langage plus courant et informel.