Définition de « Face-à-face »
Un face-à-face désigne principalement une rencontre directe entre deux personnes ou parties. Cela peut s’appliquer à des contextes de « confrontation », de « débat » ou d' »interview ». Le terme met particulièrement l’accent sur l’interaction directe et immédiate.
Contexte d’utilisation
Ce terme est souvent utilisé dans des situations où deux parties se rencontrent pour discuter, débattre ou régler un différend. Il est courant dans des contextes formels comme les entretiens ou les négociations, mais aussi dans des situations informelles telles que les rencontres personnelles.
Synonymes directs de « Face-à-face »
- Affrontement
- Entrevue
- Débat
- Conversation
- Rencontre
- Entretien
Nuances de sens
– « Affrontement » implique souvent un caractère conflictuel ou compétitif.
– « Entrevue » et « entretien » sont utilisés dans des contextes plus professionnels ou journalistiques.
– « Débat » suggère une discussion structurée et formelle.
– « Rencontre » et « conversation » peuvent être plus décontractés et personnels.
Antonymes de « Face-à-face »
- Isolement
- Éloignement
- Séparation
Dérivés
– Face (nom)
– Faire face (verbe)
– En face (adverbe)
Collocations de « Face-à-face »
- Un « face-à-face » tendu
- Organiser un « face-à-face »
- Participer à un « face-à-face »
- Se préparer pour un « face-à-face »
Synonymes régionaux
Dans certains contextes, »tête-à-tête » peut aussi être utilisé de manière plus intime ou personnelle.
Usages figurés
Dans des contextes figurés, un « face-à-face » peut désigner une confrontation idéologique ou philosophique, plus qu’une rencontre physique.
Implications émotionnelles
Un « face-à-face » peut évoquer des tensions et des émotions fortes, surtout s’il est associé à un « affrontement » ou un « débat » intense.
Fréquence d’utilisation
Le terme « face-à-face » est fréquemment utilisé dans le langage courant, en particulier dans les médias et les discussions formelles.
Exemples d’utilisation des synonymes de « Face-à-face »
- L' »affrontement » entre les deux chefs de partis était inévitable.
- Ils ont eu une « entrevue » productive avec le PDG de l’entreprise.
- Le « débat » télévisé a capté l’attention de millions de spectateurs.
Erreurs courantes
Il est important de ne pas confondre un « face-à-face » avec des interactions indirectes telles que la communication écrite ou à distance.
Variantes stylistiques
– Le terme « entrevue » est plus souvent utilisé dans un langage professionnel.
– Utilisez « affrontement » pour décrire une interaction plus conflictuelle.
– »Tête-à-tête » sans tirets est parfois employé pour des contextes plus intimes.